Difference between revisions of "Kara Pellegrini"
(Created page with "<!--- This Section Creates the Black Box. ---> <!--- Each Part of this Section has instructions, please pay attention closely ---> {{PCSummary |Clan=Malkavian <!--- Links are...") |
(→Known History) |
||
| Line 69: | Line 69: | ||
==Known History== | ==Known History== | ||
| − | + | (PT-BR) | |
| + | <br> | ||
| + | Aye, Senhores! Eis um texto como pedido — com gosto de sal, cheiro de pólvora, e o sarcasmo de quem viu o mundo cambalear sob o peso da liberdade. | ||
| + | Oh, doce era das velas negras, | ||
| + | Quando a justiça era lenta e as balas, certeiras. | ||
| + | Quando o ouro não tinha dono — | ||
| + | Exceto aquele que o tomava com um sorriso e um canhão. | ||
| + | |||
| + | Navegar era mais que verbo, era religião. | ||
| + | O mar, meu altar. O saque, minha oração. | ||
| + | Não havia rei que mandasse em mim — | ||
| + | A não ser o rum, a bússola torta e o destino sem fim. | ||
| + | |||
| + | A lei? | ||
| + | Ora, a lei era um rumor em terra firme. | ||
| + | Aqui, onde a água dança e os gritos se perdem no vento, | ||
| + | nós éramos juízes, carrascos, e poetas. | ||
| + | |||
| + | A cada abordagem, uma nova página escrita com sangue e canções. | ||
| + | A cada fuzil, uma nota. | ||
| + | A cada prisioneiro? | ||
| + | Ah, uma plateia para meu discurso embriagado sobre liberdade. | ||
| + | |||
| + | Naqueles dias, meu amigo, o mundo era simples: | ||
| + | quem tem a pólvora, dita os versos. | ||
| + | E eu declamava em alto-mar, | ||
| + | de cima do mastro, com a camisa rasgada e o peito aberto, | ||
| + | "Liberdade ou glória! Mas com um bom barril de rum ao lado!" | ||
| + | |||
| + | Mas o tempo é cruel, como um almirante inglês. | ||
| + | Vieram tratados, bandeiras brancas, a burocracia... | ||
| + | O mar ficou cheio de regras. | ||
| + | — “Permissão pra navegar”, dizem eles. | ||
| + | — “Registros, impostos, capitulação.” | ||
| + | Bah! | ||
| + | |||
| + | Hoje, pirata é fantasia de festa. | ||
| + | Mas naquela época? | ||
| + | Era viver com a morte em uma mão e o tesouro na outra. | ||
| + | Era morrer por uma risada, viver por uma briga, | ||
| + | e nunca, jamais, pedir desculpas. | ||
| + | |||
| + | Saudades da impunidade, | ||
| + | da pólvora como perfume e da vida sem mapas. | ||
| + | Mas ainda escuto o chamado do oceano… | ||
| + | e quem sabe, em alguma noite sem lua, | ||
| + | a Capitã Kara volte a erguer sua bandeira. | ||
| + | |||
| + | E que o mundo trema, outra vez. | ||
| + | |||
| + | — Com risos e cicatrizes, | ||
| + | Capitã Kara, filha das marés e do caos. | ||
==Allies== | ==Allies== | ||
Revision as of 22:38, 10 April 2025
| Clan | Malkavian |
|---|---|
| Position | |
| Status | |
| Domain | |
| Coterie | |
| Society | |
| Path | Humanity - |
| Player | Dy |
Contents
Overview
Alias(es)
Pirate, Corsair, Kara.
Real Name
Unknown
Apparent Age
30
Concept
Physical description
Personal Status
Acknowledged.
Positional Status
None.
Honorable Status
None.
Character Information
Known History
(PT-BR)
Aye, Senhores! Eis um texto como pedido — com gosto de sal, cheiro de pólvora, e o sarcasmo de quem viu o mundo cambalear sob o peso da liberdade.
Oh, doce era das velas negras, Quando a justiça era lenta e as balas, certeiras. Quando o ouro não tinha dono — Exceto aquele que o tomava com um sorriso e um canhão.
Navegar era mais que verbo, era religião. O mar, meu altar. O saque, minha oração. Não havia rei que mandasse em mim — A não ser o rum, a bússola torta e o destino sem fim.
A lei? Ora, a lei era um rumor em terra firme. Aqui, onde a água dança e os gritos se perdem no vento, nós éramos juízes, carrascos, e poetas.
A cada abordagem, uma nova página escrita com sangue e canções. A cada fuzil, uma nota. A cada prisioneiro? Ah, uma plateia para meu discurso embriagado sobre liberdade.
Naqueles dias, meu amigo, o mundo era simples: quem tem a pólvora, dita os versos. E eu declamava em alto-mar, de cima do mastro, com a camisa rasgada e o peito aberto, "Liberdade ou glória! Mas com um bom barril de rum ao lado!"
Mas o tempo é cruel, como um almirante inglês. Vieram tratados, bandeiras brancas, a burocracia... O mar ficou cheio de regras. — “Permissão pra navegar”, dizem eles. — “Registros, impostos, capitulação.” Bah!
Hoje, pirata é fantasia de festa. Mas naquela época? Era viver com a morte em uma mão e o tesouro na outra. Era morrer por uma risada, viver por uma briga, e nunca, jamais, pedir desculpas.
Saudades da impunidade, da pólvora como perfume e da vida sem mapas. Mas ainda escuto o chamado do oceano… e quem sabe, em alguma noite sem lua, a Capitã Kara volte a erguer sua bandeira.
E que o mundo trema, outra vez.
— Com risos e cicatrizes, Capitã Kara, filha das marés e do caos.
Allies
Unknown.
Enemies
Unknown.
Sire
Unknown.
Childer
Unknown.
Broodmates
Unknown.